skip to main
|
skip to sidebar
Chapter & Verse
language & other oddities
Sunday 20 September 2009
No kitting?
Newer Post
Older Post
Home
About me
Chapter & Verse
Heerlen, Limburg, Netherlands
I am a full-time translator who occasionally dabbles in teaching English and writing blog entries. This is not a translation blog, but does include entries on translation and language-related issues
View my complete profile
Blog Archive
►
2021
(1)
►
October
(1)
►
2020
(3)
►
December
(1)
►
April
(1)
►
February
(1)
►
2019
(2)
►
November
(1)
►
October
(1)
►
2018
(4)
►
November
(1)
►
October
(1)
►
September
(1)
►
August
(1)
►
2017
(3)
►
November
(1)
►
August
(1)
►
February
(1)
►
2016
(5)
►
December
(1)
►
September
(1)
►
July
(1)
►
March
(2)
►
2015
(5)
►
November
(1)
►
September
(1)
►
July
(1)
►
March
(2)
►
2014
(4)
►
November
(1)
►
September
(1)
►
May
(2)
►
2013
(7)
►
December
(1)
►
October
(1)
►
August
(1)
►
May
(1)
►
April
(1)
►
March
(1)
►
February
(1)
►
2012
(6)
►
December
(1)
►
October
(1)
►
September
(1)
►
July
(1)
►
April
(1)
►
January
(1)
►
2011
(10)
►
December
(1)
►
November
(1)
►
October
(1)
►
July
(1)
►
May
(1)
►
April
(1)
►
March
(1)
►
February
(2)
►
January
(1)
►
2010
(11)
►
December
(2)
►
October
(1)
►
September
(1)
►
July
(1)
►
June
(1)
►
May
(1)
►
April
(1)
►
February
(1)
►
January
(2)
▼
2009
(21)
►
December
(2)
►
November
(1)
►
October
(2)
▼
September
(2)
Gezellig vertalen
No kitting?
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(3)
►
May
(4)
►
April
(3)
Popular Posts
Swith Fremeful*
Any ideas what the following might mean? 1. Bewarping the way of rightwiseness 2. The American Forthspell of Selfdom 3. Yo...
I want my identity back!
I guess I’m not the only one going through an existential crisis at the moment. I’ve spent the last ...
So, you translate into Dutch?
I must confess, I really can’t complain: when it comes to careers, life hasn’t dealt me a bad hand. My background and my ra...
The Selfkant
Proof once again that I shouldn’t toss my local freebie onto the waste paper pile the moment it lands on ...
The Life of Riley?
When I took my first tentative steps in the industry over 25 years ago, I never dreamed I would carve out a long and rew...
Der gute Einstieg
It might not be anything out of the ordinary in these post-Schengen days, but living close to an in...
Vietato attraversare i binari
I seem to have spent an inordinate time travelling on railways in recent weeks. Not that this bothers me in th...
Perplexing placenames
English placenames and surnames can sometimes be frustrating for the uninitiated, as Prof Dr Moritz-Maria von Igelfeld disc...
Olive Davies (néé Gillings) 1923 - 2013
Before I left for England on the day my mother died, a good friend of mine emailed ...
Thoughts on a People's Vote
I’m not one for posting political views on my blog, but sometimes things just need to be said. I must admit, I have...